I. Nguyên Tắc Chung
I. General Principles
1, Chính sách bảo vệ và xử lý dữ liệu này (“Chính Sách Bảo Mật”) mô tả cách thức Công ty Cổ phần One Mount Group (gọi riêng là “OM”) và các công ty con, công ty liên kết, công ty trong nhóm công ty của OM (gọi riêng là "ES") (OM và các ES gọi chung là “Công Ty” hoặc “chúng tôi”) xử lý Thông Tin Người Dùng theo quy định pháp luật (gọi chung là “Xử Lý”) và bảo đảm an toàn thông tin của các tổ chức, cá nhân (“Người Dùng” hoặc “quý khách”), trong quá trình thực hiện các hành vi bao gồm: (i) truy cập, sử dụng các kênh tương tác khách hàng thuộc sở hữu (hoặc được phát triển/tài trợ) bởi Công Ty, bao gồm nhưng không giới hạn: website https://onemount.com/, các website khác và hội nhóm trên các trang mạng xã hội (như facebook, Instagram, Twitter, …) thuộc sở hữu và/hoặc quản lý, chi phối của Công Ty (“Kênh Tương Tác”); và (ii) sử dụng dịch vụ xử lý dữ liệu và dịch vụ thông tin khác được Công Ty cung cấp thông qua các nền tảng và Kênh Tương Tác khả dụng (“Dịch Vụ”).
This data protection and processing policy (“Privacy Policy”) describes how One Mount Group Joint Stock Company (“OM”) and its subsidiaries, affiliates, companies within the corporate group model (separately referred to as "ES") (OM and ES hereinafter referred to as “the Company” or “we”) process the User Information in accordance with the laws (“Process”) and keeps confidential the information of relevant organizations and individuals (“User” or “you”), including customers, agents, suppliers, partners, contractors and service providers who: (i) access, use customer interaction channels owned (or developed/sponsored) by the Company, including but not limited to: website onemount.com, other websites and groups on social networks (such as Facebook, Instagram, Twitter) owned, and/or managed, governed by the Company (“Interactive Channel”); and (ii) use data processing and other information services provided by the Company through the available platforms and Interactive Channels (“Services”).
2, Chủ thể Xử Lý và bảo đảm an toàn Thông Tin Người Dùng và mối quan hệ:
Data Processing Subject and securing the User Information and relationships
Vui lòng đọc kỹ Chính Sách Bảo Mật này, các điều khoản điều kiện tương ứng và các quy định khác (nếu có).
Please read this Privacy Policy, the relevant terms and other conditions (if any) carefully.
3, Chính Sách Bảo Mật này không áp dụng cho bất kỳ sản phẩm, dịch vụ, trang web hoặc nội dung nào được cung cấp bởi bên thứ ba hoặc có sử dụng chính sách bảo mật riêng.
Privacy Policy does not apply to any services, products, websites, or content that are offered by third parties or have their own privacy policy.
4, “Thông Tin Người Dùng” là bất kỳ thông tin, dữ liệu nào có thể được sử dụng để nhận dạng Người Dùng và/hoặc dựa vào đó mà Người Dùng được xác định và/hoặc các thông tin khác để thực hiện các Dịch Vụ theo Chính Sách Bảo Mật này, bao gồm nhưng không giới hạn các dữ liệu như tên, quốc tịch, số điện thoại, chi tiết thẻ thanh toán và ngân hàng, sở thích cá nhân, địa chỉ email, địa điểm, hình ảnh, CMND/thẻ căn cước công dân, ngày sinh, lịch sử truy cập, và hành trình khách hàng. Thông Tin Người Dùng bao gồm cả dữ liệu cá nhân cơ bản và dữ liệu cá nhân nhạy cảm theo quy định pháp luật hiện hành.
"User Information" means any information, data that can be used to identify the User and/or upon which the User is identified and/or other information for the implementation of the Services in accordance with this Privacy Policy, including but not limited to name, nationality, telephone number, payment card and bank details, personal preferences, email address, location, photo, ID card/citizen identity card, date of birth, access history, and customer journey. User Information includes basic and sensitive personal data as prescribed by laws.
5, Các khái niệm trong Chính Sách Bảo Mật này áp dụng như nhau cho cả dạng số ít và số nhiều của các thuật ngữ được định nghĩa. Các từ “bao gồm” sẽ được coi là đi kèm với cụm từ “không giới hạn”.
The definitions in this Privacy Policy apply equally to the singular and plural forms of defined terms. The words "include" will be considered to be accompanied by the word "without limitation to".
6, Chính Sách Bảo Mật được lập song ngữ tiếng Việt và tiếng Anh, nếu có sự khác biệt giữa bản tiếng Việt và tiếng Anh, bản tiếng Việt sẽ được ưu tiên áp dụng.
Privacy Policy is made bilingual in Vietnamese and English, in the event of any discrepancy between Vietnamese version and English version, the Vietnamese version shall prevail.
7, Chính Sách Bảo Mật này bao gồm các nội dung sau:
This Privacy Policy includes the following contents:
(a) Thông Tin Người Dùng được chúng tôi thu thập/User Information we collect
(b) Cách thức chúng tôi lưu trữ và bảo vệ Thông Tin Người Dùng/How we store and protect User Information
(c) Cách thức chúng tôi sử dụng Thông Tin Người Dùng/How we use User Information
(d) Cách thức chúng tôi chia sẻ Thông Tin Người Dùng /How we share User Information
(e) Quyền của quý khách và cách thức thực hiện quyền/Your rights and invocation of such rights
(f) Thông tin liên lạc, thông báo và sửa đổi/Contacts, Notices, and Revisions
(g) Một số thông tin bổ sung cho châu Âu/Additional Information for the EU
8, Người Dùng hiểu rằng theo quy định pháp luật hiện hành, chúng tôi có nghĩa vụ thu thập, sử dụng hoặc lưu trữ Thông Tin Người Dùng của quý khách trong một số trường hợp nhất định, bao gồm khi được yêu cầu, được tư vấn, đề nghị hoặc đòi hỏi bởi các cố vấn pháp lý hoặc bất kỳ quy định pháp luật, văn bản dưới luật, văn bản hoặc yêu cầu của chính phủ hay các cơ quan có thẩm quyền tại Việt Nam hoặc nước ngoài, bao gồm nhưng không giới hạn nghĩa vụ công bố thông tin, báo cáo theo quy định pháp luật về khuyến mại, lưu trữ hồ sơ, kiểm toán, điều tra và giải quyết khiếu nại hoặc tranh chấp, tuân thủ các lệnh của tòa án hoặc các yêu cầu pháp lý; thực thi điều khoản điều kiện hoặc các thỏa thuận khác; và bảo vệ quyền hoặc tài sản của chúng tôi trong trường hợp khiếu nại hoặc tranh chấp.
The User understands that we have a legal obligation to collect, use or store your User Information in certain circumstances, including when required, when consulted, recommended or required by legal advisors or any legal provisions, bylaws, documents or requests of the Vietnamese or foreign government or authorities, including without limitation to the obligation to disclose information and reports in accordance with the law on sales promotion, record keeping, audit, investigation and settlement of complaints or disputes, and compliance with court order or legal requirements; enforcing Terms & Conditions or other agreements; and protect our rights or property in the event of a complaint or dispute.
II. Thông Tin Người Dùng được chúng tôi thu thập
II. User Information we collect
Chúng tôi thu thập Thông Tin Người Dùng cần thiết trong quá trình cung cấp/sử dụng Dịch Vụ cho/từ quý khách.
We collect necessary User Information during the course of providing/using Services to/from you.
1, Thông tin quý khách cung cấp cho chúng tôi:
Information you give us:
2, Thông tin tự động: Chúng tôi tự động thu thập một số loại thông tin nhất định khi Người Dùng tương tác với Dịch Vụ.
Automatic Information: We automatically collect certain types of information when the User interacts with the Services.
Công Ty có quyền thu thập các thông tin, dữ liệu liên quan đến hoạt động mà Người Dùng thực hiện trong khuôn khổ Dịch Vụ và các tương tác khác trong khuôn khổ Dịch Vụ, bao gồm nhưng không giới hạn ở thông tin thiết bị (như địa chỉ IP, hệ điều hành, loại trình duyệt, thông số phần cứng, UDID, MEIDs, định vị, địa chỉ của trang web giới thiệu (nếu có), các trang mà Người Dùng ghé thăm từ Kênh Tương Tác và các ứng dụng di động, số lần truy cập, phản hồi, và các thông tin liên quan khác (nếu có)).
The Company reserves the right to collect information, data related to the activities performed by the User within the scope of Services and to other interactions within the Services, including but not limited to device information (such as IP address, operating system, browser type, hardware specifications, UDIDs, MEIDs, location, address of referring website (if any), pages visited by the User from Interactive Channel and mobile applications, number of visits, responses, and other relevant information (if any)).
3, Thu thập và sử dụng Cookies
Collection and use of Cookies
III. Cách thức chúng tôi lưu trữ và bảo vệ Thông Tin Người Dùng
III. How we store and protect User Information
1, Tại Công Ty, bảo mật là ưu tiên cao nhất của chúng tôi. Hệ thống của chúng tôi được thiết kế có tính đến khả năng bảo đảm an toàn và riêng tư cho thông tin của quý khách. Mọi Thông Tin Người Dùng đều được lưu giữ và bảo mật bởi hệ thống của Công Ty hoặc đơn vị cung cấp dịch vụ cho Công Ty theo quy định của pháp luật và Chính Sách Bảo Mật này. Theo đó, hệ thống của Công Ty sẽ lưu trữ các Thông Tin Người Dùng phát sinh từ và/hoặc liên quan đến Dịch Vụ (theo thỏa thuận về lưu trữ, nếu có).
At the Company, security is our highest priority. Our systems are designed to take into account the security and privacy of your information. All User Information is stored and kept confidential by the Company's system or service provider for the Company in accordance with the law and this Privacy Policy. Accordingly, the Company's system will store User Information arising from and/or in connection with the Service (under agreement on storage, if applicable).
2, Khi thu thập, tiếp nhận dữ liệu, Công Ty sẽ nỗ lực tối đa trong phạm vi cho phép để thực hiện lưu giữ và bảo mật Thông Tin Người Dùng tại hệ thống máy chủ và các Thông Tin Người Dùng này được bảo đảm an toàn bằng các hệ thống tường lửa (firewall), các biện pháp kiểm soát truy cập, mã hóa dữ liệu. Công Ty có các biện pháp thích hợp về kỹ thuật và an ninh để ngăn chặn tối đa trong phạm vi có thể việc truy cập, sử dụng trái phép Thông Tin Người Dùng. Công Ty cũng thường xuyên phối hợp với các chuyên gia bảo mật nhằm cập nhật những thông tin mới nhất về an ninh mạng để đảm bảo sự an toàn cho Thông Tin Người Dùng. Trong trường hợp hệ thống của chúng tôi bị tấn công và có nguy cơ gây phương hại đến việc đảm bảo an toàn bảo mật Thông Tin Người Dùng, Công Ty sẽ tuân thủ nghĩa vụ theo quy định pháp luật về việc biện pháp khắc phục và thông báo đến Người Dùng và cơ quan nhà nước có thẩm quyền.
When collecting and receiving data, the Company will exert its best endeavours to the permitted extent to store and protect the User Information on the server system and these User Information will be secured by firewall systems, access control measures, data encryption. The Company has appropriate technical and security measures to prevent as much as possible to the permitted extent the unauthorized access and use of User Information. The Company also regularly cooperates with security experts to update the latest information on network security to ensure the safety of User Information. In the event our system is attacked and there is a risk that it would impact the safety and security of the User Information, the Company will comply with its obligations under the laws regarding measures to mitigate the adverse effects and notification to the User and competent authorities.
3, Người Dùng tuyệt đối không sử dụng các công cụ, chương trình hay biện pháp nào khác để can thiệp trái phép vào hệ thống hay làm thay đổi cấu trúc dữ liệu của bất kỳ Dịch Vụ nào, cũng như bất kỳ hành vi nào khác nhằm phát tán, cổ vũ cho các hoạt động với mục đích can thiệp, phá hoại hay xâm nhập vào dữ liệu của hệ thống Công Ty, cũng như các các hành vi phạm pháp luật Việt Nam. Trong trường hợp chúng tôi phát hiện quý khách có hành vi vi phạm, chúng tôi có quyền chuyển thông tin về hành vi vi phạm cho các cơ quan có thẩm quyền để xử lý theo quy định pháp luật.
The User may not use any tools, programs or methods to illegally interfere with the system or alter the data structure of any Services, nor any other activities to spread, promote activities with the purpose of intervening, sabotaging or infiltrating the Company system's data, as well as activities violating Vietnamese laws. In case we detect a violation, we reserve the right to transfer information about the violation to the competent authorities in accordance with the law.
4, Chúng tôi lưu trữ Thông Tin Người Dùng để đảm bảo cho quý khách khả năng sử dụng/cung cấp liên tục các Dịch Vụ, và lưu trữ trong thời hạn cần thiết để thực hiện được các Mục Đích hoặc để thực hiện các công việc khác như được thông báo trước cho quý khách. Thời gian chúng tôi lưu giữ Thông Tin Người Dùng tùy thuộc vào Mục Đích. Khi Thông Tin Người Dùng không còn cần thiết cho việc cung cấp/sử dụng Dịch Vụ hoặc Mục Đích hoặc Công Ty không còn có mục đích kinh doanh hoặc pháp lý để giữ lại Thông Tin Người Dùng, chúng tôi sẽ ứng xử với Thông Tin Người Dùng theo quy định pháp luật hiện hành về lưu trữ dữ liệu cá nhân.
We store User Information to ensure that you are able to use/provide the Services continuously, and store it for as long as necessary to fulfill the Purpose, or to perform other work as notified to you in advance. The period of time we retain specific User Information depends on the Purpose. When the User Information is no longer needed for the provision/use of the Services or Purpose or the Company no longer has a business or legal purpose to retain User Information, we will treat User Information in a manner compliant with the laws regarding personal data retention.
5, Thông Tin Người Dùng có thể được lưu trữ tại, truy cập từ hoặc chuyển đến nhiều quốc gia, bao gồm cả Việt Nam. Khi chúng tôi chuyển Thông Tin Người Dùng của quý khách đến các quốc gia khác, chúng tôi sẽ đảm bảo rằng thông tin đó được chuyển theo Chính Sách Bảo Mật này và được cho phép theo pháp luật liên quan.
User Information may be stored in, accessed from or transmitted to many countries, including Vietnam. When we transfer your User Information to other countries, we will ensure that such information is transferred in accordance with this Privacy Policy and is permitted under the relevant laws.
IV. Cách thức chúng tôi sử dụng Thông Tin Người Dùng
IV. How we use User Information
1, Người Dùng tại đây đồng ý rằng Các Thông Tin Người Dùng được thu thập theo Chính Sách Bảo Mật này sẽ được đăng tải và được sử dụng theo chấp thuận của Người Dùng đối với chúng tôi cho các Mục Đích được nêu tại Mục 3 dưới đây.
The User hereby agrees that User Information to be collected in accordance with this Privacy Policies shall be published and otherwise used in accordance with the license User grants to us regarding the Purpose as mentioned in Section 3 below.
2, Chúng tôi không có chính sách hoặc thông lệ cung cấp Thông Tin Người Dùng của Người Dùng cho bất kỳ tổ chức hoặc công ty nào khác nhằm mục đích tiếp thị trực tiếp của họ hoặc bất kỳ bên thứ ba nào khác hoặc bất kỳ mục đích nào khác trừ các trường hợp sử dụng thông tin được quy định tại Chính Sách Bảo Mật này.
It is not our policy or practice to provide User Information to any other organization or company for their or any other third party’s direct marketing or any other purpose except for the cases stipulated in this Privacy Policies.
3, Chúng tôi Xử Lý Thông Tin Người Dùng của quý khách để cung cấp Dịch Vụ đồng thời đảm bảo việc sử dụng an toàn, liên tục và đầy đủ các tính năng của Dịch Vụ của Người Dùng (“Mục Đích”), bao gồm việc thực hiện, duy trì, cải thiện Dịch Vụ và bảo vệ, nâng cao trải nghiệm Người Dùng, ví dụ như:
We Process your User Information to provide Services as well as guarantee User's safe, continuous and complete use of the Services' features ("Purpose"), including implementing, maintaining, and improving the Services, protecting and enhancing the User’s experience, for instance:
4, Chúng tôi chỉ sử dụng Thông Tin Người Dùng của quý khách khi chúng tôi có cơ sở pháp lý hợp lệ để làm như vậy. Tùy thuộc vào từng trường hợp, chúng tôi có thể dựa vào sự đồng ý của quý khách hoặc dựa trên thực tế là quá trình xử lý là cần thiết để thực hiện hợp đồng với quý khách, bảo vệ lợi ích quan trọng/trọng yếu của quý khách hoặc của những người khác hoặc để tuân thủ pháp luật. Chúng tôi cũng có thể xử lý Thông Tin Người Dùng khi chúng tôi tin rằng dữ liệu đó là vì lợi ích hợp pháp của chúng tôi hoặc của người khác, có tính đến lợi ích, quyền và mong đợi của quý khách.
We use your User Information only when we have appropriate legal basis to do so. Depending on each case, we may rely on your consent or on the actual situation that the processing of your User Information is necessary to perform the contract with you, or to protect your or other’s essential/material interests, or to comply with the law. We may also process the User Information when we believe that it is for our or other’s legitimate interest, taking into account your interests, rights and expectations.
5, Đối với các mục đích sử dụng Thông Tin Người Dùng không được đề cập ở trên và/hoặc cần sự đồng ý cụ thể của quý khách, chúng tôi sẽ xin chấp thuận của quý khách về việc sử dụng Thông Tin Người Dùng cho một mục đích cụ thể nào đó khi chúng tôi liên hệ với quý khách.
For purposes of using User Information that are not mentioned above and/or that require your specific consent, we will obtain your consent to use User Information for such specific purpose when we contact you.
V. Cách thức chúng tôi chia sẻ Thông Tin Người Dùng
V. How we share User Information
1, Thông Tin Người Dùng là một phần quan trọng trong hoạt động của chúng tôi, và chúng tôi không bán Thông Tin Người Dùng cho một bên khác. Chúng tôi chỉ chia sẻ Thông Tin Người Dùng cho Mục Đích theo Chính Sách Bảo Mật này. Các bên được chia sẻ quyền truy cập Thông Tin Người Dùng phải cam kết tuân thủ nghiêm ngặt các quy định của pháp luật và các quy định liên quan tại Chính Sách Bảo Mật này. Theo đó, Thông Tin Người Dùng có thể được chia sẻ cho các đối tượng và trong các trường hợp dưới đây:
User Information is an important part of our operations, and we do not sell User Information to others. We only share User Information for the Purpose in accordance with this Privacy Policy. The parties who are sharing the access to User Information must commit to strictly comply with the provisions of law and related provisions in this Privacy Policy. Accordingly, User Information may be shared to the following subjects and under the following circumstances:
VI. Quyền của quý khách và cách thức thực hiện quyền
VI. Your rights and invocation of such rights
1, Quý khách có thể xem, cập nhật và xóa một số thông tin nhất định về tài khoản và các tương tác của quý khách với Dịch Vụ. Nếu quý khách không thể tự truy cập hoặc cập nhật thông tin của mình, quý khách luôn có thể liên hệ với chúng tôi để được hỗ trợ. Ngoài ra, Quý khách có thể yêu cầu chúng tôi thực hiện các quyền khác của mình theo quy định pháp luật bằng cách liên hệ với chúng tôi qua các kênh hỗ trợ được nêu tại Phần VII Mục 2 dưới đây.
You may view, update and delete certain information about your account and interactions with the Services. If you cannot access or update your information yourself, you can always contact us for assistance. You can request us to implement your remaining rights in accordance with the laws by contacting us via the support channels specified in Part VII Section 2 below.
2, Quý khách có nhiều lựa chọn về việc thu thập và sử dụng Thông Tin Người Dùng của quý khách. Nhiều Dịch Vụ bao gồm chức năng cho phép quý khách tùy chọn về cách thông tin của quý khách đang được sử dụng. Quý khách có thể chọn không cung cấp một số thông tin nhất định, nhưng sau đó quý khách có thể không tận dụng được một số Dịch Vụ. Vui lòng thực hiện theo hướng dẫn của Công Ty tại từng thời điểm.
You have several options regarding the collection and use of your User Information. Many Services include functionality that allows you to customize how your information is being used. You may choose not to provide certain information, but then you may not be able to take advantage of certain Services. Please follow the Company's instructions from time to time.
VII. Thông tin liên lạc, thông báo và sửa đổi
VII. Contact information, notices and modifications
1, Chính Sách Bảo Mật này có thể được sửa đổi và/hoặc bổ sung tại từng thời điểm để phù hợp với hoạt động quản lý và vận hành của Công Ty. Công Ty sẽ đăng tải Chính Sách được sửa đổi, bổ sung và/hoặc cập nhật trên website onemount.com. Quý khách nên truy cập và kiểm tra website này thường xuyên để cập nhật những thay đổi gần nhất. Bằng cách tiếp tục sử dụng Dịch Vụ sau khi có các sửa đổi, cập nhật hoặc điều chỉnh Chính Sách Bảo Mật này, Người Dùng biểu thị sự chấp nhận các sửa đổi, cập nhật hoặc điều chỉnh đó.
This Privacy Policy may be amended and/or supplemented from time to time to be suitable for the management and operation of the Company. The Company will post the amended, supplemented and/or updated Privacy Policy on website onemount.com. You should visit and check this website regularly to update the latest changes. the Company reserves the right to amend, update or adjust the terms of this Privacy Policy at any time by publishing the updated Privacy Policy on the relevant Interactive Channel. By continuing to use the Services after any modification, update or modification of this Privacy Policy, the Users express its acceptance of such modification, update or modification.
2, Nếu quý khách có bất kỳ câu hỏi nào về bảo mật thông tin tại Công Ty hoặc muốn liên hệ với đơn vị kiểm soát thông tin của chúng tôi, vui lòng liên hệ với chúng tôi và chúng tôi sẽ cố gắng trả lời câu hỏi của quý khách. Quý khách có thể liên hệ với chúng tôi theo địa chỉ email: [email protected].
If you have any questions about information security at the Company or would like to contact our information control unit, please contact us and we will try to answer the question. You can also contact us at the following email to: [email protected]
VIII. Một số thông tin bổ sung cho châu Âu
VIII. Additional Information for the EU
Chúng tôi cung cấp thêm một số thông tin về bảo mật thông tin và quyền riêng tư, việc thu thập và sử dụng Thông Tin Người Dùng của khách hàng tiềm năng và khách hàng hiện tại của chúng tôi tại các quốc gia thuộc Liên Minh Châu Âu.
We provide additional information about the information security and privacy, the collection and use of User Information of our prospective and current customers located in the European Economic Area.
1, Đơn Vị Kiểm Soát Thông Tin Người Dùng: Công ty Cổ phần One Mount Group (địa chỉ tại Tầng 5, Tòa văn phòng T26, KĐT Times City, 458 Minh Khai, Phường Vĩnh Tuy, Quận Hai Bà Trưng, Thành phố Hà Nội, Việt Nam) và các ES là đơn vị kiểm soát các Thông Tin Người Dùng được thu thập hoặc xử lý theo Chính Sách Bảo Mật này.
Controller of Personal Information One Mount Group Joint Stock Company (at5th floor T26 Office Building, KĐT Times City, 458 Minh Khai, Vinh Tuy Ward, Hai Ba Trung District, Hanoi City, Vietnam) and its ES are the controller of the User Information collected or processed under this Privacy Policy
2, Xử lý: Chúng tôi xử lý Thông Tin Người Dùng của quý khách dựa trên một hoặc một số cơ sở pháp lý sau đây:
Processing: We process User Information on one or more of the following legal bases:
3, Quyền của quý khách: Theo quy định của pháp luật, quý khách có các quyền sau:
Your Rights: Subject to applicable law, you have the right to:
Quý khách có thể thực hiện các quyền truy cập, đính chính, xóa, yêu cầu tạm dừng, phản đối và yêu cầu luân chuyển thông tin bằng cách liên hệ với chúng tôi. Nếu quý khách muốn thực hiện bất kỳ quyền gì nêu trên và quý khách là Người Dùng của chúng tôi, vui lòng liên hệ với chúng tôi. Nếu quý khách không phải là Người Dùng của chúng tôi, vui lòng liên hệ với chúng tôi theo địa chỉ tại Mục VII ở trên.
You can exercise your rights of access, rectification, erasure, restriction, objection, and data portability by contacting us. If you wish to do any of these things and you are our User, please contact us. If you are not our User, please contact us at the address under Section VII above.
Khi quý khách đồng ý cho chúng tôi xử lý Thông Tin Người Dùng của mình cho một mục đích cụ thể, quý khách có thể rút lại sự đồng ý đó bất cứ lúc nào và chúng tôi sẽ ngừng mọi hoạt động xử lý dữ liệu của quý khách cho mục đích đó.
When you consent to our processing your User Information for a specified purpose, you may withdraw your consent at any time, and we will stop any further processing of your data for that purpose.
4, Chuyển thông tin ra ngoài Liên Minh Châu Âu: Khi chúng tôi chuyển Thông Tin Người Dùng của quý khách ra ngoài Liên Minh Châu Âu, chúng tôi sẽ thực hiện theo các điều khoản của Chính Sách Bảo Mật này và pháp luật bảo vệ quyền riêng tư hiện hành. Trong trường hợp việc chuyển thông tin được thực hiện theo Điều 46 của Quy Định Bảo Vệ Dữ Liệu Chung của Liên Minh Châu Âu (GDPR), việc chuyển dữ liệu có thể được thực hiện theo các thỏa thuận chuyển dữ liệu có bao gồm Điều khoản hợp đồng tiêu chuẩn được Ủy ban Châu Âu phê duyệt và quý khách có thể xem [mẫu] các thoả thuận đó tại các kênh đại chúng.
Transfers outside of the EU: When we transfer your User Information outside the EU we do so in accordance with the terms of this Privacy Policy and applicable data protection law. This may include the transfer of data pursuant to data transfer agreements that incorporate the Standard Contractual Clauses approved by the EU Commission. In the event that the data transfer is made in accordance with Article 46 of the EU General Data Protection Regulation (GDPR), the data transfer may be made in accordance with data transfer agreements that include Article standard contractual clauses approved by the European Commission and you can view [samples] of such agreements on public channels.